Qui suis-je ?/ O mnie

Pawel HLADKI

docteur en littérature comparée

Pawel Hladki

Intitulé de la thèse :

Système social et fiction : l’exemple de Michel Houellebecq et de Jerzy Pilch.

Directeurs : Anne Larue et Agnieszka Grudzińska

Matières enseignées :

  • Théorie du récit (Récit 1)
  • Histoire du théâtre (Théâtre 1)
  • Synthèse de documents (expression écrite)
  • Français Langue Étrangère : enseigné entre 2009 et 2011 à Espace Langues, Paris 13

Mémoires :

  • Les Châtiments de Victor Hugo et Les Aïeux de Dresde d’Adam Mickiewicz : quelques aspects de la littérature engagée de l’exil. (Master 2) à lire en PDF
  • Hippolyte Taine lecteur de Stendhal, de Balzac et de George Sand. (Master 1) à lire en PDF
  • Napoléon et les Polonais en 1806/1807. Relations franco-polonaises à l’époque napoléonienne. (Licence)

Cursus universitaire

  • depuis octobre 2009 : contrat doctoral et moniteur à l’Université Paris 13, thèse en co-tutelle avec l’Université de Varsovie, l’Institut d’Études Romanes
  • 2006-2007 : bourse du séjour en France du gouvernement français, Master 2 de Lettres Modernes, Université Paris 13, mention : très bien
  • 2004-2006 : Master 1 d’Études Françaises (Philologie Romane), Université de Varsovie, mention : très bien
  • 2001-2004 : Licence d’Études Françaises (Philologie Romane), Université de Varsovie, mention : très bien

Publications

  • « Pluralité des cultures dans l’œuvre de Jerzy Pilch et de Michel Houellebecq », dans : Pluralité des cultures – chances ou menaces ?, Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015, p. 45-54.
  • « De la polonité selon Dorota Maslowska », Itinéraires LTC, n° 1, 2013, p. 185-195.
  • « Le christianisme dans l’œuvre de Michel Houellebecq », dans : L’Unité de l’œuvre de Michel Houellebecq, Paris, Gallimard, 2012, p.123-135.
  • « “Qui témoigne pour le témoin ?”, questions de la liberté littéraire à l’exemple de Jan Karski de Yannick Haenel », Études Romanes de Brno, 2012, p. 56-65.
  • « “Personne ne sait comment j’étais en réalité”. Le Journal de Witold Gombrowicz », La Faute à Rousseau, n° 46, 2007, s. 53-54.

Participations aux colloques internationaux :

  • avril 2011, Brno, République Tchèque, “Comment raconter tout ce qui n’a pas encore été dit? Les représentations de l’Histoire du XXesiècle dans les littératures d’expression française et espagnole d’après 1968″, Communication : “Questions de la liberté littéraire à l’exemple de Jan Karski de Yannick Haenel”, résumé à lire en PDF.
  • octobre 2011, Lodz, Pologne, “Pluralité des cultures – chances ou menaces ?”, Communication : “Pluralité des cultures dans l’œuvre de Michel Houellebecq et de Jerzy Pilch.”, résumé à lire en PDF.
  • mai 2012, Marseille/Aix-en-Provence, France, “L’unité de l’œuvre de Michel Houellebecq”, Communication : “Christianisme dans l’œuvre de MH”, résumé à lire en PDF.

Article de vulgarisation :

  • « Au pays des livres », Français Présent, n° 28, avril 2014, p. 11-14.
  • « Nancy : ville de Stanislas le Bienfaisant », Français Présent, n° 31, janvier 2015, p. 23-26.
  • « Michel Houellebecq : écrivain, sociologue, prophète », Français Présent, n° 32, avril 2015, à paraître.

Langues parlées :

  • polonais – maternel
  • français – bilingue (diplôme d’études françaises, autorisation d’enseignement en Pologne, séjour en France depuis 2006)
  • anglais – courant (Certificate in Advanced English, travail aux États-Unis, plusieurs séjour linguistiques en Grande-Bretagne)
  • allemand – très bon (Zertifikat Deutsch, séjours linguistiques en Allemagne et en Autriche)
  • russe – bon

********

dr Paweł Hładki

Tytuł rozprawy doktorskiej :

Système social et fiction : le cas de l’œuvre de Michel Houellebecq et de Jerzy Pilch..

Promotorzy : Anne Larue i Agnieszka Grudzińska

 Wykładane przedmioty :

  • Teoria powieści
  • Historia teatru
  • Synthèse de documents (wypowiedź pisemna po francusku dla francuskojęzycznych studentów)
  • Francuski jako język obcy – nauczany w latach 2009- 2011 w Espace Langues, Uniwersytet Paris 13

Przebieg studiów :

  • od października 2009 stypendysta naukowy i wykładowca na Uniwersytecie Paris 13, doktorat w systemie en „co-tutelle” z Uniwersytetem Warszawskim, Instytut Romanistyki.
  • 2006-2007 – stypendysta rządu francuskiego, Master 2, Wydział Literatury, Uniwersytet Paris 13, ocena : bardzo dobry.
  • 2004-2006 – studia magisterskie, Instytut Romanistyki, Uniwersytet Warszawski, ocena : bardzo dobry.
  • 2001-2004 – studia licencjackie, Instytut Romanistyki, Uniwersytet Warszawski, ocena : bardzo dobry.

Prace naukowe :

  • Les Châtiments de Victor Hugo et Les Aïeux de Dresde d’Adam Mickiewicz : quelques aspects de la littérature engagée de l’exil. (Master 2) do przeczytania w pliku PDF
  • Hippolyte Taine lecteur de Stendhal, de Balzac et de George Sand. (praca mafisterska) do przeczytania w pliku PDF
  • Napoléon et les Polonais en 1806/1807. Aspects des relations franco-polonais. (praca licencjacka)

Publikacje :

  • „Pluralité des cultures dans l’œuvre de Jerzy Pilch et de Michel Houellebecq”, w: Pluralité des cultures – chances ou menaces ?, Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2015, s. 45-54.
  • „De la polonité selon Dorota Maslowska”, Itinéraires LTC, nr 1, 2013, s. 185-195.
  • „Le christanisme dans l’œuvre de Michel Houellebecq”, w: L’Unité de l’œuvre de Michel Houellebecq, Paris, Gallimard, 2012, s.123-135.
  • „‘Qui témoigne pour le témoin ?’, questions de la liberté littéraire à l’exemple de Jan Karski de Yannick Haenel”, Études Romanes de Brno, 2012, s. 56-65.
  • „‘Personne ne sait comment j’étais en réalité’. Le Journal de Witold Gombrowicz”, La Faute à Rousseau, nr 46, 2007, s. 53-54.

Artykuły popularnonaukowe

  • „Au pays des livres”, Français Présent, nr 28, kwiecień 2014, s. 11-14.
  • „Nancy : ville de Stanislas le Bienfaisant”, Français Présent, nr 31, styczeń 2015, s. 23-26.
  • „Michel Houellebecq : écrivain, sociologue, prophète”, Français Présent, kwiecień 2015.

Uczestnictwo w międzynarodowych konferencjach naukowych :

  • kwiecień 2011, Brno, République Tchèque, “Comment raconter tout ce qui n’a pas encore été dit? Les représentations de l’Histoire du XXesiècle dans les littératures d’expression française et espagnole d’après 1968″, Referat: “Questions de la liberté littéraire à l’exemple de Jan Karski de Yannick Haenel”, streszczenie do przeczytania w pliku PDF.
  • październik 2011, Łódź, Polska, “Pluralité des cultures – chances ou menaces ?”, Referat: “Pluralité des cultures dans l’œuvre de Michel Houellebecq et de Jerzy Pilch.”, streszczenie do przeczytania w pliku  PDF.
  • maj 2012, Marsylia/Aix-en-Provence, Francja, “L’unité de l’œuvre de Michel Houellebecq”, Referat: “Christianisme dans l’œuvre de MH”, streszczenie do przeczytania w pliku PDF.

 Znajomość języków :

  • Język polski – ojczysty
  • Język francuski – biegły (absolwent romanistyki, uprawnienie do nauczania jezyka francuskiego, pobyt we Francji od 2006 r.)
  • Język angielski – zaawansowany (Certificate in Advanced English, praca w Stanach Zjednoczonych, liczne pobyty językowe w Wielkiej Brytanii)
  • Język niemiecki – bardzo dobry (Zertifikat Deutsch, pobyty językowe w Niemczech i Austrii)
  • Język rosyjski – dobry

*********